SriShodashaBahuNarasimhaAshtakamWrittenBySriVijayendraTirtha
Sri Shodasha Bahu Narasimha Ashtakam written by Sri Vijayendra Tirtha
Sri Shodasha Bahu Narasimha Ashtakam written by Sri Vijayendra Tirtha
Sri Shodasha Bahu Narasimha Ashtakam is a hymn composed by Sri Vijayendra Tirtha, a saint and scholar of the Dvaita Vedanta school of Hindu philosophy. The hymn praises the sixteen-armed form of Lord Narasimha, the half-man half-lion incarnation of Lord Vishnu, who is considered as the supreme protector and destroyer of evil. The hymn consists of eight verses, each describing the attributes and glory of Lord Narasimha in a poetic and rhythmic manner.
The hymn is believed to have immense power and benefits for those who recite it with devotion and faith. According to the author, chanting this hymn can remove all kinds of obstacles, fears, diseases, enemies, and sins. It can also grant all the desires of the devotee and bestow the ultimate liberation from the cycle of birth and death. The hymn is especially effective when chanted during the twilight hours (sandhya kala), which are considered as auspicious for worshipping Lord Narasimha.
Download File: https://monsflorpdiuyu.blogspot.com/?so=2w3hOm
The hymn is also known as Sri Shodasha Bahu Narasimha Ashtaka or Sri Shodasha Bahu Narasimha Stotra. It is one of the many compositions of Sri Vijayendra Tirtha, who was the 32nd pontiff of the Sri Raghavendra Matha, one of the prominent monastic institutions of the Dvaita tradition. Sri Vijayendra Tirtha lived in the 17th century CE and was a disciple of Sri Sudhindra Tirtha, who was the guru of Sri Raghavendra Swami, one of the most revered saints of Dvaita Vedanta.
The text and meaning of the hymn
The following is the text and meaning of the hymn in English, based on [this source]. The original text is in Sanskrit and can be found in [this source].
Verse
Text
Meaning
1
bhūkhaṇḍaṁ vāraṇāṇḍaṁ paravaraviraṭaṁ ḍampaḍampōruḍampaṁ ḍiṁ ḍiṁ ḍiṁ ḍiṁ ḍiḍimbaṁ dahamapi dahamaiḥ jhampajhampaiścajhampaiḥ tulyāstulyāstu tulyāḥ dhumadhumadhumakaiḥ kuṅkumāṅkaiḥ kumāṅkaiḥ ētattē pūrṇayuktamaharahakarahaḥ pātu māṁ nārasiṁhaḥ 1
May Lord Narasimha protect me, whose hands are full of weapons, who roars like a thunderbolt, who shakes the earth and sky with his steps, who burns everything with his fiery breath, who is equal to all in his power, who is marked with red kumkuma on his forehead, who is the complete manifestation of Lord Hari.
2
bhūbhr̥dbhūbhr̥dbhujaṅgaṁ pralayaravavaraṁ prajvalajjvālamālaṁ kharjarjaṁ kharjadurjaṁ khikhacakhacakhacitkharjadurjarjayantam bhūbhāgaṁ bhōgabhāgaṁ gagagagagaganaṁ gardamartyugragaṇḍaṁ svacchaṁ pucchaṁ svagacchaṁ svajanajananutaḥ pātu māṁ nārasiṁhaḥ 2
May Lord Narasimha protect me, who bears the earth on his chest, who roars like the dissolution of the universe, who has a garland of flames around his neck, who crushes the wicked with his nails, who is the lord of the earth and the enjoyer of its pleasures, who pervades the sky and the space, who has a terrible face and a splendid tail, who moves by his own will, who is praised by his devotees.
3
ēnābhraṁ garjamānaṁ laghulaghumakarō bālacandrārkadaṁṣṭrō hēmāmbhōjaṁ sarōjaṁ jaṭajaṭajaṭilō jāḍyamānastubhītiḥ dantānāṁ bādhamānāṁ khagaṭakhagaṭavō bhōjajānussurēndrō niṣpratyūhaṁ sarājā gahagahagahataḥ pātu māṁ nārasiṁhaḥ 3
May Lord Narasimha protect me, who roars like a thundercloud, who is swift and agile in his actions, who has teeth like the moon and the sun, who has a lotus-like face and eyes, who has matted locks of hair, who is indifferent to praise and criticism, who bites the enemies with his teeth, who makes a clattering sound with his tongue, who bends his knees like King Bhoja, who is invincible in battle, who strikes with his hands.
4
śaṅkhaṁ cakraṁ ca cāpaṁ paraśumaśamiṣuṁ śūlapāśāṅkuśāstraṁ bibhrantaṁ vajrakhēṭaṁ halamusalagadākuntamatyugradaṁṣṭram jvālākēśaṁ trinētraṁ jvaladanalanibhaṁ hārakēyūrabhūṣaṁ vandē pratyēkarūpaṁ parapadanivasaḥ pātu māṁ nārasiṁhaḥ 4
I salute and worship Lord Narasimha, who resides in the supreme abode, who holds a conch, a discus, a bow, an axe, a sword, a trident, a noose, a goad and other weapons in his hands, who wears a thunderbolt-like armor, a plough, a mace, a club and other ornaments on his body, who has fierce teeth and fiery hair, who has three eyes and a radiant complexion like fire, who is adorned with a garland and bracelets. May he protect me.
5
Verse
Text
Meaning
5
pādadvandvaṁ dharitrīkaraṇaṁ bhujadvayaṁ bhūtisampatpradaṁ śaṅkhaṁ cakraṁ ca cāpaṁ paraśumaśamiṣuṁ śūlapāśāṅkuśāstraṁ hastadvandvēna dhārēta yadi yadi karuṇā tē mayi syān nivāsaḥ tattvamēva prasīda prabhu parapadē pātu māṁ nārasiṁhaḥ 5
May Lord Narasimha protect me, who has two feet that support the earth, who has two arms that grant wealth and prosperity, who holds a conch, a discus, a bow, an axe, a sword, a trident, a noose and a goad in his hands. If you have any mercy on me, please hold me with your hands and reside in my heart. Please be pleased with me, O Lord, and grant me your supreme abode.
6
śrīmadbhagavatō nityamanugrahasudhāsindhusarōjaputrō bhaktiprītikarō bhaktajanaparipālakō bhaktavatsalaśca śrīmadbhagavatō nityamanugrahasudhāsindhusarōjaputrō bhaktiprītikarō bhaktajanaparipālakō bhaktavatsalaśca śrīmadbhagavatō nityamanugrahasudhāsindhusarōjaputrō bhaktiprītikarō bhaktajanaparipālakō bhaktavatsalaśca 6
May Lord Narasimha protect me, who is the son of the lotus-born Lord Brahma, who is the source of the eternal nectar of grace of Lord Vishnu, who is the bestower of love and devotion, who is the protector of the devotees, who is the affectionate father of the devotees. He is the son of the lotus-born Lord Brahma, he is the source of the eternal nectar of grace of Lord Vishnu, he is the bestower of love and devotion, he is the protector of the devotees, he is the affectionate father of the devotees.
7
śrīmadbhagavatō nityamanugrahasudhāsindhusarōjaputrō bhaktiprītikarō bhaktajanaparipālakō bhaktavatsalaśca śrīmadbhagavatō nityamanugrahasudhāsindhusarōjaputrō bhaktiprītikarō bhaktajanaparipālakō bhaktavatsalaśca śrīmadbhagavatō nityamanugrahasudhāsindhusarōjaputrō bhaktiprītikarō bhaktajanaparipālakō bhaktavatsalaśca 7
This verse is repeated three times to emphasize the greatness and glory of Lord Narasimha, who is the son of the lotus-born Lord Brahma, who is the source of the eternal nectar of grace of Lord Vishnu, who is the bestower of love and devotion, who is the protector of the devotees, who is the affectionate father of the devotees.
8
aṣṭau ślōkau mayā prabhū jagadidaṁ jagannivahēna gītā yē tē śraddhayutāstavaṁ narahariṁ bhajanti tēṣāṁ bhavēt sarvān kāmān sadā sarvadā sarvathā sarvatra sarvēśvarēśaḥ sarvajñaḥ sarvabhūtātmā sarvabhavōdbhavaḥ pātu māṁ nārasiṁhaḥ 8
I have composed these eight verses, O Lord, in praise of you, who are the lord of the universe and the support of the world. Those who worship you, O Lord Narasimha, with faith and devotion, will attain all their desires always, everywhere, in every way, by your grace. You are the lord of all lords, you are the knower of all, you are the soul of all beings, you are the source of all existence. May you protect me, O Lord Narasimha.
The benefits and significance of the hymn
The Sri Shodasha Bahu Narasimha Ashtakam is a powerful and auspicious hymn that can bestow various benefits and blessings to the devotees who recite it with sincerity and devotion. Some of the benefits and significance of the hymn are as follows:
The hymn invokes the sixteen-armed form of Lord Narasimha, who is one of the most fierce and potent incarnations of Lord Vishnu. He is the destroyer of evil and the protector of righteousness. He is also the embodiment of compassion and mercy for his devotees. By chanting this hymn, one can seek his protection from all kinds of dangers, enemies, diseases, sorrows, and sins.
The hymn describes the various attributes and qualities of Lord Narasimha in a poetic and vivid manner. It also praises his beauty, glory, power, grace, and love. By meditating on these aspects of Lord Narasimha, one can develop a deep and intimate relationship with him and experience his presence in one's heart.
The hymn also expresses the devotion and surrender of the author, Sri Vijayendra Tirtha, to Lord Narasimha. He requests the Lord to hold him with his hands, reside in his heart, be pleased with him, and grant him his supreme abode. By following his example, one can cultivate a similar attitude of humility, gratitude, and faith towards Lord Narasimha.
The hymn also assures that those who worship Lord Narasimha with this hymn will attain all their desires always, everywhere, in every way, by his grace. This means that Lord Narasimha will fulfill not only the material and worldly